- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:终结 Love, strong as Death, is dead.# t% {, d* r, P0 [; i$ U' F
Come, let us make his bed
! B5 }0 B) S: s8 p* f2 } Among the dying flowers:
! c0 D: L/ E/ ~ A green turf at his head;7 k- g ^! w+ v- j, W- {
And a stone at his feet," T+ n" e) [7 G
Whereon we may sit
! ?9 V- W+ w; g4 t; f# W In the quiet evening hours.
. N* Y7 O8 `, t) u1 O9 r" R He was born in the Spring,
9 N0 F, ^2 n/ b: L h( t) ` A And died before the harvesting:
6 `, U# ^0 u/ {. y) e7 Y7 X. ? On the last warm summer day0 K7 }5 }, m; g5 h5 y
He left us; he would not stay/ V2 z! ?7 G, ^) q5 K2 j! c b
For Autumn twilight cold and grey.
' m3 U" y+ W* d4 ] Sit we by his grave, and sing
/ C& j# }+ p- W2 q) y5 I He is gone away.
7 w& \( G: f) U7 @0 {, Q; { To few chords and sad and low) S2 W2 d5 P E6 F( e
Sing we so:
) b+ f* ~ L5 E Be our eyes fixed on the grass
# f! ^2 j: L1 u; Q9 J Shadow-veiled as the years pass,
) H2 V) k7 U7 [ While we think of all that was
. d5 D* D+ b" C. ` In the long ago.
" k: S+ M) _9 W( p O' N 爱,如死一般顽强,也已经死亡," _/ b) G; \' f/ b
来吧,在凋谢的百花丛中,
$ T' J0 j$ C0 B4 N+ T 让我们给它寻找一个安息的地方。
( V& Y {: y& V* B" O4 B8 ^. @ 在它的头旁栽上青草,
, W+ z$ I: e' {$ F 再放一块石头在它的脚边,
9 i: ?0 S& F; j s! D8 G! Q2 h. ~ 这样,我们可以坐在上面,$ K! X) I' Z0 ]4 A" |
在黄昏寂静的时光。; l8 G) V/ A/ J; ?; {
它诞生在春天,
7 B0 m( F( }% l 却夭折在秋收以前;
* O+ B; Y5 d: D' i3 Q, i; N 在一个温暖的夏天,
8 k6 X) L) T- d6 S o 它离我们而去,不再回来!* M( O. `' {* Z% E2 _! s
它害怕秋天的黄昏,4 w( V ]8 V+ [8 ~8 [4 J: u5 c
又冷又灰暗。
2 \' l" {; v) `# K4 d 我们坐在它的墓旁,$ Y3 }7 ~# l! h7 O- _; y
叹息它的死亡。
4 u! I! j. v' ?; w, m' Y 轻轻地拨动琴弦," u% Y6 z! h5 Z6 I
我们悲哀地低声歌唱:
! r, X# D) ^; i “我们的目光倾注在青青的草上,: `7 S( v6 I& m7 X3 x0 c
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;
% O3 E6 v7 c# Q" E! C 眼前的一切恍如昨日,3 ?0 |) a. W% y8 G T6 q' P1 K/ o" U, g
可是,那已是很久、很久以前!”5 W+ O4 o! J5 A. b1 ^5 A$ ^$ K: {
4 A) N" {& R* l; }2 e: Z
|
|